Por Marisa Avogadro Thomé
Cuando pensamos en el viento, pensamos en el movimiento. Los vientos surcan los aires, a veces con una fuerza arrolladora. Otras, con la suavidad de una pluma, con la que se hace una caricia.
A la sed de los vientos. Sonetos – Alla setre dei venti de Gerardo Molina; versión en español e italiano; ha sido traducida al italiano por Giuliana Balboni y Claudia Morettini. Este libro recibió el primer premio “Dr. Alberto Manini Ríos” de la Asociación de Escritores del Interior (A.E.D.I) de Uruguay, a la mejor obra édita del año 2014.
Seguir leyendo en: https://lecturaobligada.wordpress.com/2015/05/08/resena-a-la-sed-de-los-vientos-alla-sete-dei-venti-de-gerardo-molina/
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.